Trâu lành không ai mặc cả, trâu ngã lắm kẻ cầm dao
Direct English translation
No one bargains over a healthy buffalo; when a buffalo falls, many people hold knives.
Equivalent English version
When a man is going downhill, every one gives him a push.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời cơ hội: khi người ta còn yên ổn, còn giá trị nguyên vẹn thì chẳng mấy ai ngó ngàng hay hỏi han, nhưng hễ sa cơ, thất thế là nhiều kẻ xúm vào kiếm chác hoặc làm hại. Cách nói dùng từ “mặc cả” nhấn mạnh sự thực dụng, chỉ quan tâm khi thấy có lợi để tranh phần.
English explanation
This refers to opportunistic behavior: when someone is still secure and intact, few show interest, but once they fall, many rush in to exploit them or profit from their misfortune. The wording with “bargains over” adds an emphasis on cold calculation and self-interest.